存在しない動詞を解釈させる pic.twitter.com/pB5I58Iy1y
— わらピもち🌄🌄🌄 (@mochimkchiking) September 24, 2021
google翻訳は、
存在しない単語「ezpenise」を「与える」と訳します。
つまり、
「意味」は単語にはないのです。
単語の位置関係で
「意味を判断する」のが英語なんですねー
存在しない動詞を解釈させる pic.twitter.com/pB5I58Iy1y
— わらピもち🌄🌄🌄 (@mochimkchiking) September 24, 2021
google翻訳は、
存在しない単語「ezpenise」を「与える」と訳します。
つまり、
「意味」は単語にはないのです。
単語の位置関係で
「意味を判断する」のが英語なんですねー