昨日ミーティングで日本人とアメリカ人の通訳を頼まれ、日本からの出張者が言った「それはちょっと難しいですね…」を「That’s will be difficult」と直訳しそうになったけど、それだとアメリカ人は「難しいができる=Challenging」と受け取ると思い瞬時に「Impossible」と訳した自分を褒めてあげたい
— 山口慶明🇺🇸で何とか生きてる (@girlmeetsNG) April 23, 2022
それだとアメリカ人は「難しいができる=Challenging」と受け取る
というのが、米国の性格。
大学に行ったら、旅しよう
みたいなことを散々いうのは、
この世はね、
現地に行かないと???なことばかりだから
生で体験した人が、重宝される
ね?
この人のツイッターの人気を見ればわかる